Macbeth en España. Las versiones neoclásicas

Keith Gregor y Ángel-Luis Pujante han publicado en nuestra editorial ( Editum ) el libro que lleva por títuloMacbeth en España. Las versiones neoclásicas.

Edición y estudio de los dos Macbeths neoclásicos españoles conservados, es decir de dos traducciones realizadas entre 1803 y 1814 a partir de la versión de la obra de Shakespeare que Jean-François Ducis escribió para la escena francesa. La de Antonio de Saviñón permanecía en manuscrito y se publica aquí por vez primera. En el apéndice se incluye la traducción de Macbeth de José García de Villalta (1838), primera española de esta obra realizada desde el original inglés, así como una lista de las traducciones y adaptaciones españolas de Macbeth desde el siglo XIX hasta el presente.
El presente volumen explica la difusión y recepción en España de la obra de Shakespeare y es continuación de Hamlet en España: las cuatro versiones neoclásicas, editado por Ángel-Luis Pujante y Keith Gregor, y publicado en coedición por las universidades de Salamanca y Murcia


Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

*

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

mayo 2024
L M X J V S D
« ene    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Archivos