Congreso Internacional Música y Cultura Audiovisual

Del 23 al 25 de enero, tendrá lugar el Congreso Internacional Música y Cultura Audiovisual, organizado por la Universidad de Murcia, en el que participarán ponentes de las diferentes áreas del mundo audiovisual tanto nacional como internacional.

La importancia de las nuevas tecnologías en la difusión, reproducción e interpretación de la música, es el eje vertebrador del congreso, que va dirigido a Investigadores y profesionales relacionados con los medios audiovisuales, docentes, estudiantes de diferentes disciplinas y compositores, músicos y creadores audiovisuales.

Los temas para el debate y la reflexión tienen que ver con la relación que mantiene la música con el cine, los videojuegos, internet, la publicidad y la televisión. La inauguración ha tenido lugar en el Hemiciclo de la facultad de letras en la que han participado el rector José Antonio Cobacho, el director general del instituto de Industrias Culturales y de las Artes de la Consejería de cultura y turismo, Juan Antonio Lorca y el organizador del congreso Enrique Encabo.

Ángel-Luis Pujante, traductor de Shakespeare: “Intento que el español que uso suene lo más natural posible, y no a traducción”

 

El profesor presenta el martes 22 de enero en el Hemiciclo de la Universidad de Murcia su libro, segundo del Teatro Completo de Shakespeare, con todas las comedias y tragicomedias del autor.
“La obra de Shakespeare es una gramática de las emociones.”

Ángel-Luis Pujante sabe que la traducción es problema de equilibrio y de fidelidad: equilibrio con la lengua de la que parte y a la que se vierte ese texto, y fidelidad a los textos originales. Hace ya 28 años que Pujante comenzó en la Universidad de Murcia una labor ingente: traducir el teatro completo de Shakespeare. El catedrático de Filología Inglesa de la Universidad de Murcia, considerado el más reconocido especialista en Shakespeare de nuestro país, se ha puesto al frente de una edición especial de “Comedias y Tragicomedias de William Shakespeare (1564-1616)”, brindando al público la oportunidad de leer en un mismo tomo las dieciocho obras que pertenecen a este género. Se trata de una excepcional muestra de la enorme altura intelectual y artística de Shakespeare realizada con absoluto respeto al original y vertida al lenguaje actual.
Sigue leyendo Ángel-Luis Pujante, traductor de Shakespeare: “Intento que el español que uso suene lo más natural posible, y no a traducción”

Moratalla volverá a ser sede de cursos de la Universidad Internacional del Mar

alcalde Moratalla3

Foto de Luis Urbina

Moratalla volverá a ser sede de cursos de la Universidad Internacional del Mar, según se ha puesto de manifiesto en la reunión mantenida en la Universidad de Murcia por el alcalde de esta localidad del Noroeste, Antonio García, y el rector, José Antonio Cobacho.

Sigue leyendo Moratalla volverá a ser sede de cursos de la Universidad Internacional del Mar