Archivo de la etiqueta: Angel Luis Pujante

La UMU edita las cuatro obras que, sobre el mito de Otelo, crearon una gran “otelomanía” en la España del siglo XIX

Publicado por Editum y Ediciones Complutense, acaba de aparecer el libro “Otelo en España. La versión clásica y otras obras relacionadas”, en edición y estudio de los profesores de la Universidad de Murcia Ángel-Luis Pujante (catedrático emérito jubilado) y Keith Gregor. Este trabajo forma parte de un proyecto de investigación financiado por el Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades. Sigue leyendo La UMU edita las cuatro obras que, sobre el mito de Otelo, crearon una gran “otelomanía” en la España del siglo XIX

El profesor emérito de la UMU Ángel-Luis Pujante explica en un libro la accidentada llegada a España de la obra de Shakespeare

Shakespeare no fue siempre el escritor de calidad insoslayable, objeto de la devoción de los aficionados al teatro y fuente de inspiración de artistas. En realidad, las obras del escritor inglés arribaron al continente en el siglo XVIII con dificultad y bajo la lupa de la sospecha sobre su calidad y validez artística. Y lo hicieron de la mano de uno de los intelectuales más reputados de la época: Voltaire, que descubrió las virtudes del autor de “Hamlet”, pero
que veía también en él no pocos defectos. Sigue leyendo El profesor emérito de la UMU Ángel-Luis Pujante explica en un libro la accidentada llegada a España de la obra de Shakespeare

El profesor emérito de la UMU Ángel-Luis Pujante interviene en un coloquio de traductores de Shakespeare organizado por UNAM España

Ángel-Luis Pujante, profesor emérito de la Universidad de Murcia, interviene en un coloquio sobre “Shakespeare en la lengua de Cervantes a 400 años” organizado por el Centro de Estudios Mexicanos en España, Universidad Nacional Autónoma de México.

Sigue leyendo El profesor emérito de la UMU Ángel-Luis Pujante interviene en un coloquio de traductores de Shakespeare organizado por UNAM España

“Shakespeare sigue dando mucho de sí, en él siempre se encuentra lo que se busca” (Ángel Luis Pujante)

Entrevista con Ángel Luis Pujante, coautor de “Shakespeare en  España” y uno de los más reputados especialistas en el dramaturgo

“Tanto en España como en otros países, todo el que ha podido decir algo sobre Shakespeare no se ha quedado sin decirlo, especialmente los persononajes públicos”

(En la imagen, el profesor Ángel Luis Pujante. Foto: Luis Urbina).

El libro “Shakespeare en España. Bibliografía anotada bilingüe”, de Ángel-Luis Pujante y Juan Francisco Cerdá Martínez como editores, publicada, publicada por Editum, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia, en coedición con EUG (Editorial de la Universidad de Granada), ha sido premiado por la Unión de Editoriales Universitarias Españolas en la categoría de mejor coedición interuniversitaria. La obra  ha sido calificada por el jurado como “una obra oportuna sobre Shakespeare en su aniversario, realizada por el mayor especialista en el tema que pone al día  todo lo que sobre el autor se escribió y publicó en España o por españoles”.

Sigue leyendo “Shakespeare sigue dando mucho de sí, en él siempre se encuentra lo que se busca” (Ángel Luis Pujante)

Editum, premiada en la categoría de mejor coedición interuniversitaria

Shakespeare en  España, a cargo de Pujante y Cerdá, consiguen el premio a la mejor coedición de las universidades españolas

Cada año, desde hace 18, la Unión de Editoriales Universitarias Españolas da sus Premios a los mejores libros universitarios.

Sigue leyendo Editum, premiada en la categoría de mejor coedición interuniversitaria

Shakespeare en España, bibliografía anotada bilingüe

Edit.um (Ediciones de la Universidad de Murcia) y EUG (Editorial de la Universidad de Granada) publican esta obra de dos de los mayores expertos mundiales en Shakespeare, Angel Luis Pujante (catedrático emérito de la Universidad de Murcia) y Juan Francisco Cerdá (Doctor por la Universidad de Murcia desde 2010 y profesor de Filología inglesa).

Sigue leyendo Shakespeare en España, bibliografía anotada bilingüe